(no subject)
Feb. 15th, 2011 12:23 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
А еще я с удивлением вчера узнала что оказываются во Франции существуют диалекты или как их еще называют региональные языки. И если существование пограничных языков, типа Бакского или Эльзаского или Корсиканского (похож на итальянский) интуинтивно понятно, то существование Бургунского языка меня поражает. Интересно, насколько эти "диалекты" понятны человеку говорящему только на французком? Это близкие с французким языки или нет? На них, если верить Википедии, говорят тысячи людей.
И есть ли в Германии региональные языки?
И пойму ли я жителей Астрахани?:))
И есть ли в Германии региональные языки?
И пойму ли я жителей Астрахани?:))
no subject
Date: 2011-02-15 06:09 am (UTC)А бургундский, если не ошибаюсь, должен быть похож на фламандский, но ближе к французскому.
no subject
Date: 2011-02-15 01:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 05:40 pm (UTC)Что во Франции точно отличается от региона к региону - так это произношение и отдельные слова (это относится и к Астрахани, и к Вологде, и к Перми). Поэтому вопрос иностранца, сделанный на правильном французском там поймут, но поймет ли он ответ - это уже вопрос))
no subject
Date: 2011-02-15 08:27 pm (UTC)То есть, это именно диалекты, которые не турист, но родной француз поймет несмотря на регион пусть и поморщившись на произношение? Корсиканцев, гасконцев, валлийцев и прочих?
no subject
Date: 2011-02-16 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 04:50 pm (UTC)С валлийцами я перепутала, имела ввиду валунский (waloon), я так понимаю, этот язык должен быть близок к голландскому. Но один кельтский язык на территории Франции существует -- это Бретонский. Википедия даже утверждает что современные валлийцы могут его понимать хоть и с трудом.
Мне все понятно с диалектами, кроме одного языки l'oil (как это произносится кстати?) и окситанские (спасибо!) -- они родственные или нет? Похожи или нет? Знаешь?
no subject
Date: 2011-02-16 05:41 pm (UTC)Oil и oc - это два основных диалекта французского языка. Литературным, волею судьбы, стал oil (произносится "ойль"). Можно объяснить это тем, что в сферу его распространения входил Париж с его Университетом. Ос (произносится "ок") - это южный диалект, как утверждается, более близкий к латыни. Лангедок (регион Франции) - это Langue d`Oc - "язык Ок". В средние века - это практически вся южная Франция (кроме Прованса), т.е. регион, расположенный на юг от Центрального массива. Север долгое время называли Лангедойль.
Для Лангедока до конца Старого порядка (т.е. до Великой французской революции) выпускались отдельные указы - на своем языке. Было и немало других фенечек, подчеркивавших различие.
Сегодня все учат лангедойль, это и есть тот французский язык, который известен во всем мире, именно его произношение и преподают всяким иностранцам, его можно услышать по ТВ (если это не провинциальные студии). Лангедок (окситанский язык) в 20-м веке постарались возродить некоторые поэты юга Франции, но сегодня это, скорее, удел националистически озабоченных интеллектуалов.
Носители обоих диалектов друг друга понимают, грамматика уже давно унифицировалась, различие может проявляться лишь в произношении (и то необязательно).
А ЧТО ВДРУГ ТЕБЯ ЭТО ОЗАБОТИЛО???)))))
no subject
Date: 2011-02-16 05:58 pm (UTC)повод описан в моем следующем посте, даже если видео не запуститься))
Мне кажется что в России я бы поняла кого угодно, а Россия по площади намного больше чем Франция. Так же я не слышала ничего про Германские диалекты, много слышала о итальянских. Но зало понятно, что в большенстве случаев -- это именно что диалекты, там окают, здесь акают и немного отличается лексика. Это понятно, это везде так. То что по границам люди говорят на языках соседних стран, это тоже понятно, мистики нет. Забавно как жизнь.
no subject
Date: 2011-02-15 06:33 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 01:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 10:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-15 10:15 pm (UTC)А есть еще и шотландцы и уэльсцы
Date: 2011-02-16 12:30 am (UTC)Я и австралийцев из Квинсленда с напрягом понимала, вздыхала облегченно только когда садилась в самолет летящий в Мельбурн.
no subject
Date: 2011-02-16 01:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 02:01 am (UTC)На самом деле, мимо меня случайно пролетело сведенье что следующая песня на Евровизионе от Франции будет исполняться на Корсиканском языке прекрасным юношей по имени Амурий (Amauri Vassili). Я и пошла проверить где этот Корсиканский язык и откуда. Там же выяснилось, что лимузин -- это тоже французкий региональный диалект, а вовсе не машина.
Россия -- гораздо более большая страна чем Франция, но мне кажется (может быть ошибочно) что я бы более-менее поняла что говорят в любой области. Или нет? Ты понимал людей на дальнем востоке?
no subject
Date: 2011-02-16 02:39 am (UTC)Про бретонский зню, что он - кельтский.
http://en.wikipedia.org/wiki/Breton_language
no subject
Date: 2011-02-16 02:52 am (UTC)Пойду все же ппочитаю про лимузин.